×

伊丽莎白·克莉丝丁 (不伦瑞克-沃尔芬比特尔)的韩文

发音:
  • 엘리자베트 크리스티네 폰 브라운슈바이크볼펜뷔텔 공녀
  • 比特:    [명사]【음역어】〈전자〉 비트(bit). [정보량의 최소 단위]
  • 加特尔:    [명사]【음역어】 카르텔(독 Kartell). =[卡kǎ特尔]
  • 卡特尔:    [명사]【음역어】〈경제〉 카르텔(cartel). 기업 연합.卡特尔组zǔ织;카르텔 조직卡特尔协xié定;카르텔 협정 =[卡德尔] [卡特兰] [卡忒尔] [加jiā迭尔] [加特尔] [企qǐ业联合]
  • 上沃尔特:    [명사]〈지리〉 오트볼타(Haute Volta). 수도는 ‘瓦加杜古’(와가두구 Ouagadougou).
  • 不伦不类:    【성어】(1)이것도 저것도 아니다. 꼴이 아니다. 적합하지 않다.这种不伦不类的比喻是会惹人发笑的;이도 저도 아닌 이런 비유는 사람들의 웃음을 자아낼 것이다这个比喻用在这里不伦不类, 显得很别扭;여기에 쓰인 비유는 부적절해서 아주 어색해 보인다 →[不三不四(2)] [非驴非马](2)사람이 사람답지 않다. 돼먹지 못하다.不伦不类的勾当;돼먹지 못한 일. 나쁜 음모

相关词汇

        比特:    [명사]【음역어】〈전자〉 비트(bit). [정보량의 최소 단위]
        加特尔:    [명사]【음역어】 카르텔(독 Kartell). =[卡kǎ特尔]
        卡特尔:    [명사]【음역어】〈경제〉 카르텔(cartel). 기업 연합.卡特尔组zǔ织;카르텔 조직卡特尔协xié定;카르텔 협정 =[卡德尔] [卡特兰] [卡忒尔] [加jiā迭尔] [加特尔] [企qǐ业联合]
        上沃尔特:    [명사]〈지리〉 오트볼타(Haute Volta). 수도는 ‘瓦加杜古’(와가두구 Ouagadougou).
        不伦不类:    【성어】(1)이것도 저것도 아니다. 꼴이 아니다. 적합하지 않다.这种不伦不类的比喻是会惹人发笑的;이도 저도 아닌 이런 비유는 사람들의 웃음을 자아낼 것이다这个比喻用在这里不伦不类, 显得很别扭;여기에 쓰인 비유는 부적절해서 아주 어색해 보인다 →[不三不四(2)] [非驴非马](2)사람이 사람답지 않다. 돼먹지 못하다.不伦不类的勾当;돼먹지 못한 일. 나쁜 음모
        拟于不伦:    【성어】 비교도 안되는 데 견주다. 서로 비교할 수 없는 사람이나 사물로 비교하다.
        伊斯特尔节:    [명사]【음역어】〈종교〉 이스터(Easter). 부활절. =[复Fù活节]
        孟特尔逊:    [명사]〈인명〉 멘델스존. [독일의 작곡가(1809孟特尔逊1847)]
        伊丽莎白·伍德维尔:    엘리자베스 우드빌
        伊丽莎白 (音乐剧):    엘리자벳 (뮤지컬)
        伊丽莎白·卢多维卡:    엘리자베트 루도비카 폰 바이에른 왕녀
        伊丽莎白 (新泽西州):    엘리자베스 (뉴저지주)
        伊丽莎白·吉利斯:    엘리자베스 길리스
        伊丽莎白:    엘리자베스; 엘리자베스1세
        伊丽莎白·夏洛特 (普法尔茨公主):    리젤로테 폰 데어 팔츠 후작영애
        伊丽莎·泰勒:    일라이자 테일러
        伊丽莎白·多尔:    엘리자베스 돌

其他语言

相邻词汇

  1. "伊丽莎·泰勒"韩文
  2. "伊丽莎白"韩文
  3. "伊丽莎白 (新泽西州)"韩文
  4. "伊丽莎白 (音乐剧)"韩文
  5. "伊丽莎白·伍德维尔"韩文
  6. "伊丽莎白·卢多维卡"韩文
  7. "伊丽莎白·吉利斯"韩文
  8. "伊丽莎白·夏洛特 (普法尔茨公主)"韩文
  9. "伊丽莎白·多尔"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified date:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT